martes, 2 de abril de 2013

LOS TEXTOS LITERARIOS
Textos literarios: no son informativos en si, sino que como textos literarios disponen de una mayor riqueza en recursos lingüísticos, por ejemplo la metáfora, anafora, etc...los textos literarios pueden ser desde novelas, hasta poemas...
Los textos literarios como tales deben disponer de una estructura adecuada y sentido en cada una de sus oraciones, en fin un texto literario es mas exigente que un texto informativo, si diría alguna función de los textos literarios seria que sirven para apreciar la estética gramatical de la lengua española, apreciar el contenido de dicho texto por ejemplo un poema, o un cuento.

 

Los textos literarios suelen ser una combinación de las tres formas de elocución clásicas: narración, descripción, y diálogo.

  • Su objetivo comunicativo:
    • Textos informativos: sirven para dar noticia de algún hecho (textos periodísticos, científicos o humanísticos).
    • Textos prescriptivos: Ordenan o determinan algo (jurídicos, administrativos o legislativos).
    • Textos persuasivos: Inducen con razones a creer o a hacer algo (propagandísticos,
      publicitarios, ensayísticos).
    • Textos estéticos: Crean un mundo de ficción (literarios: líricos, narrativos o dramáticos).

      Por su modalidad:


      Los textos pueden presentar cuatro modalidades que pueden combinarse entre sí:
    • Descripción: Se trata de una forma de representar lo individual y concreto, objetos o espacios fijos, cuyas cualidades se nombran sin que exista necesariamente un orden predeterminado.
    • Exposición: Se trata de una forma de representar lo genérico y abstracto, pensamientos, conceptos o ideas entre los que no se pueden establecer conexiones lógicas o temporales.
    • Narración: Representación de acontecimientos que se desarrollan en el tiempo y se presentan con un orden lógico y cronológico. En ocasiones, ese orden se altera deliberadamente con finalidad estética.
    • Argumentación: Se trataría de aquellos textos que aportan pruebas para intentar convencer de un determinado punto de vista o para afirmar la validez de una opinión.

QUE SON TEXTOS INFORMATIVOS ?


Un texto informativo es un tipo de texto a través del cual el emisor da a conocer a su receptor algún hecho, situación o circunstancia.
Cuando hablamos de texto escrito informativo, nos referimos únicamente a aquel texto que ha sido escrito por un emisor cuya intención principal es, como dijimos "dar a conocer" algo, sin que intervengan primordialmente sus emociones ni deseos.
Son muchas las cosas que se pueden dar a conocer de esta forma, lo central del texto en este caso es la información. Esto no quiere decir que en un texto informativo nunca se expresen los sentimientos ni los deseos del emisor, puesto que en ocasiones esto sí ocurre, pero de todos modos estos siempre pasarán a segundo plano.
Esto se hace para que los receptores se enteren, y no necesariamente para que se emocionen ni para que se entretengan. Los textos que persigan estos objetivos serán textos poéticos o literarios, no informativos.

LENGUAJE:

El lenguaje de un texto informativo debe ser, sobre todo, formal.
En cierto modo, este es diferente del que utilizamos día a día para comunicarnos en forma oral, y diferente también del que usamos para escribir textos de otra índole.

  • Ejemplar: al escribir un texto informativo no se deben usar palabras familiares, ni vagas, ni mucho menos indecorosas. Tampoco se trata de que las palabras sean rebuscadas, por el contrario, deben ser comprensibles.
Por ejemplo, en un texto formal, no se pide "una paleteada", se pide "un favor"; no se dice "permiso", sino "autorización"; no se habla de "la Panchita Bravo", sino de "Francisca Bravo", etcétera.
  • Preciso: debe tener mucha claridad; nada de metáforas poéticas, refranes populares, ni ningún otro elemento que pudiera producir dobles interpretaciones. El mensaje debe quedar perfectamente claro para quien lee, ya que el objetivo que se debe cumplir es informar, y un receptor confundido no estará informado.
  • Correcto: tanto ortográfica como morfosintácticamente. Al escribir un texto informativo debes cuidar que no se te escape ningún acento, ninguna coma, que las frases y oraciones estén bien construidas, así como también los párrafos.




  •  QUE SON LOCUCIONES LATINAS ?


    Locuciones son giros, modismos o frases hechas.

    Locuciones latinas son giros o frases hechas que se conservan del latín y que se siguen usando en el registro culto o en la lengua escrita. Algunas locuciones son como sentencias o proverbios que expresan un consejo o una experiencia vital.


    EJEMPLOS:

    • ab imo pectore = a pecho abierto
    • con toda sinceridad
    • ab initio = desde el principio
    • empezar por el comiezo
    • ab ovo usque ad mala = desde el huevo a la manzana
    • desde el principio al fin
    • ab uno disce omnes = por uno conoce a los demás
    • si conoces a uno, conoces a todos; para muestra basta un botón; por la muestra se conoce el paño
    • panem et circenses = pan y diversiones
    • al pueblo hay que darse pan y posibilidad de diversión, así estará tranquilo
    • peccata minuta = pecados pequeños
    • son faltas de poca importancia / son pecados leves
    • per capita = por cabeza
    • lo que toca por persona en una repartición
    • si vis pacem para bellum = si quieres la paz prepara la guerra
    • toda paz hay que defenderla mediante la guerraa
    • sic tansit gloria mundi = así pasa la gloria del mundo
    • es fácil pasar de la popularidad al anonimato
    • sol lucet omnibus = el sol brilla para todos
    • el sol caliente a todos sin excepción


    • Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. en el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como latinajos - un buen ejemplo de esto se encuentra en la obra de Roberto Bolaño Los detectives salvajes, en el personaje de Xosé Lendoiro (capítulo 20). Respecto a las locuciones latinas también se da una actitud mixta, y estas expresiones son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual ocasiona errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea *de motu propio - su uso correcto no admite la preposición, al tratarse de un ablativo, por lo que debería decirse motu proprio; otro tanto ocurre con *a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo).


    QUE ES UN MAPA CONCEPTUAL Y SUS ELEMENTOS ?

    Mapa conceptual es una técnica usada para la representación gráfica del conocimiento.

    Elementos:

    Los conceptos: regularidad en los acontecimientos o en los objetos que se designa a través de un término. «Libro», «mamífero», o «atmósfera» son ejemplos de conceptos. (Son los sustantivos)

    Palabras de enlace: que se utilizan para unir los conceptos y para indicar el tipo de relación que se establece entre ellos. Por ejemplo, si relacionamos los conceptos «edad» y «experiencia», mediante las palabras de enlace «proporciona» o «modifica», las proposiciones que genera son parecidas pero no idénticas. (Son los verbos)

    Las proposiciones: dos o más términos conceptuales unidos por palabras para formar una unidad semántica. «La ciudad tiene una zona industrial» o «el ser humano necesita oxígeno» son ejemplos de proposiciones.(Una oración o frase)

    La elipse u óvalo: los conceptos se colocan dentro de la elipse y las palabras enlace se escriben sobre o junto a la línea que une los conceptos. Pueden utilizarse también: rectángulos, cuadrados, círculos.
     QUE ES PARAFRASIS Y PAR QUE SIRVE?

    Paráfrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita sin reproducirlo y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada.

    Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar la repetición de términos. En el caso de palabras sin un equivalente se pueden reemplazar por una frase.

    En sentido estricto, paráfrasis es la explicación del contenido de un texto para aclararlo en todos sus aspectos y facilitar su comprensión. La etimología griega del término lo sugiere: παρά, junto, al lado de, y φράσις, locución.

    La paráfrasis se ha utilizado desde la antigüedad en la exégesis de textos literarios que, sea por su belleza o su trascendencia, son parte del acervo cultural de la humanidad. Por ejemplo, Fray Luis de León hizo versiones parafrásticas de El Cantar de los Cantares y del Libro de Job, pertenecientes ambos al Antiguo Testamento.

    Asimismo se recurre a la paráfrasis en las traducciones entre idiomas, y, en otro orden de cosas, incluso se consideran paráfrasis la prosificación del verso o la versificación de la prosa.

    También es un recurso de didáctico y una estrategia para adquirir conocimientos. Los estudiantes hacen uso inconsciente de la paráfrasis cuando frente a un tema lo asimilan primero y después lo expresan con palabras distintas, tratando de no omitir nada de lo esencial en lo estudiado.

    Con ella se ejercita la redacción. Además es una estrategia para resumir textos considerables.